lin_lobariov: (фото)
linlobariov ([personal profile] lin_lobariov) wrote2009-01-21 04:59 pm

(no subject)



Ну вот, она у меня есть.
Правда не то издание, где были "барабаны", а более позднее, с несколько измененным составом. Ну все равно.

Вообще, я фигею, насколько Ронга отличается от остальной встречавшейся мне негритянской поэзии.

Я не говорю даже о тех авторах, что тиражировались в советской прессе, они вообще на изрядный процент не существовали и генерировались по три рубля за строчку московскими околоиздательскими тусовщиками. И, видимо, по той же причине, все многословны, как будто меньше чем за пару страниц и ручку брать не стоит.

Я не говорю о прекрасном и веселом Хьюзе, он совсем другой. Он либо пародийно-бытописателен, как в цикле про Амалию К. Джонсон, либо предельно абстрактен, неважно лирическая это абстракция или философская. Исключения встречаются, но это именно исключения. Но с Хьюзом понятно, он больше американец, чем африканец, у него и мышление и стилистика человека евроатлантической цивилизации.

Парадокс в том, что тексты Ронга тоже предельно понятны моему европейскому мозгу. При том, что говорит он о чем-то вполне своем - получаются вещи совершенно общечеловеческие. Ронга почти всегда предельно конкретен и предельно немногословен. Одна деталь, мысль, черта быта - но сформулированная, сжатая так, что выглядит совершеннейшим обобщением, без пяти минут афоризмом.

У кого-то из алжирских поэтов есть стихотворение "Нерешительному собрату", где в добрых пятидесяти строках рассказывается, что Африка не принимает тех поэтов, которые не слышат сердцем ее революционную песню. А Ронга не в хоре. Он откровенно личностен, индивидуален. Понятно, что большая часть его творчества (встреченная мной, во всяком случае) - это любовная лирика. Но даже его "социальные" вещи ("оптимизм", "собственность", "искусство", "сравнение", "невозможное", или вот "шпалы", за которые я пока не рискую взяться) - хлесткие куда в большей степени, чем значительная часть текстов "революционных" африканских поэтов - сказаны только от себя и только о себе. Несмотря даже на временами проскальзывающее "мы".

[identity profile] lagorda.livejournal.com 2009-01-21 03:35 pm (UTC)(link)
мне тоже в целом понравилось. правда, удавалось прочитать урывками, но правда есть свой голос, и самобытность, и свой особенный драйв.

[identity profile] linlobariov.livejournal.com 2009-01-21 03:52 pm (UTC)(link)
Точно. 8)

[identity profile] kaitana.livejournal.com 2009-01-21 03:48 pm (UTC)(link)
хотела сказать спасибо за переводы

пока это лучшее, что я встретила в нонешнем году :)

[identity profile] linlobariov.livejournal.com 2009-01-21 03:52 pm (UTC)(link)
Спасибо! 8)
Автор прекрасный. 8)

[identity profile] gilgamesch.livejournal.com 2009-01-21 10:57 pm (UTC)(link)
Это БВЛ?!

[identity profile] linlobariov.livejournal.com 2009-01-21 11:30 pm (UTC)(link)
Ага, 78 год, кажись.

[identity profile] kaitana.livejournal.com 2009-01-22 07:53 am (UTC)(link)
АААААААА.

Только что поняла, что с большой вероятностью мама когда-то отдала такую книжку в библиотеку :(((

8)

[identity profile] linlobariov.livejournal.com 2009-01-22 07:58 am (UTC)(link)
Там дивные вещи есть. Вот, Леонард Коса, например, с полвека назад:

Говорят, у нас в стране
наступило процветанье.
Посему на пропитанье
что-нибудь подайте мне.

Всем дельцам - хвала и честь!
Изобилье! Коньюнктура!
А жена твердит мне, дура:
"Дети плачут, просят есть".

Крик стоит на всю округу:
"Много строится жилья!"
О, с каким подъемом я
приходу в свою лачугу!

Нашу славную страну
бум обогатил безмерно.
Я - от радости, наверно, -
скоро ноги протяну.