lin_lobariov: (Default)
linlobariov ([personal profile] lin_lobariov) wrote2008-06-21 01:25 pm

(no subject)

Разгромный комментарий Лены Клещенко о "Возвращении в Арканар" 8)
http://lenka-iz-hij.livejournal.com/106407.html

Все-таки меня частенько спасает моя необразованность.
Мне как-то незнаком исходник, так что и некорректное использование не резануло. 8)

*уходит, бормоча: "Во всем есть свои светлые стороны..."* 8)

[identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com 2008-06-23 01:37 pm (UTC)(link)
*То есть, при чем тут реальная авторша высказываний?*

Вот-вот, боюсь, что на нынешнем этапе развития литературы уже ни при чем. И слова женщины, которая из наших больше всего мне напоминает Цветаеву, преспокойно можно приписывать "глупой похотливой курице". :((( А по-моему - дурной вкус.

Не буду ничего доказывать, просто попытаюсь объяснить свою реакцию. Если бы дона Окана у автора сиквела принялась шептать дону Румате на ушко: "Писала я на аспидной доске..." или даже "Я надела узкую юбку", причем как собственное сочинение - тебя бы не покоробило? Ты бы стал говорить, что Цветаева с Ахматовой в тексте не присутствуют и не они ложатся под дона Рэбу и ходят на экскурсию в пыточные застенки, а аспидная доска и узкая юбка очень даже могли быть, и значит, автор прав? ;) Ну вот для меня, и не только для меня, Сэй-Сёнагон значит не меньше.

И обратно: если бы автор приписал эти записи не доне Окане, а, скажем... эх, плохо у АБС с положительными женскими образами, а чтобы еще и умные были - совсем беда... ну, допустим, безутешной вдове отца Гаука - я бы слова не сказала. Это было бы в десятку. И по возрасту, и по положению, и по культурному уровню.

[identity profile] lin-lobariov.livejournal.com 2008-06-23 01:44 pm (UTC)(link)
Не-а, не покоробило бы. Я бы это воспринял точно так же: автор дает иную трактовку персонажа, чем в исходнике. Естественно, Окана-АБС такого сказать не могла. А Окана, сказавшая такие слова (повторяю, я ничего не знаю об их реальном авторе, для меня это просто слова, обладающие собственным значением и смыслом) не может быть "тупой похотливой курицей", что Карен и хочет сообщить читателю. Так что Сей-Сенагон таки ни при чем.

Судя по реплике про "теперь можно приписывать" тебя действительно возмутило "покушение на святыню". 8)


[identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com 2008-06-23 02:39 pm (UTC)(link)
Меня возмутило отсутствие вкуса, такта и чувства меры. "Святыне"-то ничего не сделается, по большому счету. Ни "Запискам", ни "Трудно быть богом". А автор сиквела потерял двух не самых плохих читателей. Второй - Юлия Сиромолот, если видел у меня в комментах.

**Естественно, Окана-АБС такого сказать не могла. А Окана, сказавшая такие слова (повторяю, я ничего не знаю об их реальном авторе, для меня это просто слова, обладающие собственным значением и смыслом) не может быть "тупой похотливой курицей", что Карен и хочет сообщить читателю. **

По-моему, ты додумываешь за автора. Там вне контекста отрывки из трех данов, относящихся к придворному трепу. Ну да, немного слишком литературно для этой красотки, но умные мысли аккуратно подрезаны. В том, что получилось, большого художественного смысла не вижу. Если нужен был просто дневник дамы и узнавание читателем цитаты не обязательно, то и нечего брать у Сэй-Сёнагон - сочинил бы сам или взял хоть герцогиню Мальборо, насчет "его светлость вернулся с войны и, не снимая сапог..." ;) А если нужно было тонко намекнуть, что дона Окана не такая уж дура... извините, тому, кто узнал цитаты, не под силу поверить, что она НАСТОЛЬКО не дура. Понимаю, "нэ так всо было" - дело святое, но это уже, как фикрайтеры говорят, ООС.

[identity profile] lin-lobariov.livejournal.com 2008-06-23 03:17 pm (UTC)(link)
Всем тоже не угодишь. 8)

Не знаю насчет додумывания, по-моему, по-другому это прочитать нельзя... Для Оканы-АБС в принципе невозможен рефлексивный текст. А получившийся у Карена дневник Оканы весьма ироничен и рефлексивен. Для трактовки этого более чем достаточно...

А вообще...
Допустим, узнавание не обязательно.
Мог бы сочинить сам или взять что-то еще.
А мог и то, что взял. Какая разница, если речь не идет о посягательстве на святыню? 8))
Не вижу проблемы.

В общем, я наверно тупой. 8)

[identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com 2008-06-23 03:56 pm (UTC)(link)
Защищай-защищай своих авторов. ;) Я своих тоже всегда защищаю.

Посягательство на святыню придумали вы. ;) Моя реакция - скорее "услышала нелепую и обидную сплетню о человеке, которому симпатизирую". Может, конечно, говорящий и не имел в виду, может, я чего-то недопоняла... Правду сказать, вариант "дон Румата дурак, а дона Окана - оплот культуры" тоже как-то не греет.