linlobariov (
lin_lobariov) wrote2008-12-26 01:34 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Нгвембе Ронга
(ревность)
ты танцуешь для неба
ошеломленный я смотрю
на твою гибкую спину
на твою высокую шею
ты танцуешь для ветра
заледенев я смотрю
на твои острые груди
на твои тонкие бедра
ты танцуешь для звезд
обезумев я смотрю
на твои смеющиеся губы
на твои сияющие глаза
как ты смеешь
танцевать
не для меня
ты танцуешь для неба
ошеломленный я смотрю
на твою гибкую спину
на твою высокую шею
ты танцуешь для ветра
заледенев я смотрю
на твои острые груди
на твои тонкие бедра
ты танцуешь для звезд
обезумев я смотрю
на твои смеющиеся губы
на твои сияющие глаза
как ты смеешь
танцевать
не для меня
no subject
Те же, кто ещё не успел переселиться в каменные джунгли из джунглей настоящих, искусством общаться междометиями владеют в совершенстве. Они могут выразить (не рассказать, не описать, а выразить) силу и глубину своих чувств, не прибегая глаголам и существительным. И понимают друг друга гораздо лучше, чем мы с вами.
Если сейчас вы ждёте примеры выражения чувств в поэзии Ронга, то вы будете разочарованы. В первых трёх четверостишиях "ревности" их НЕТ. Рогна написал их на родном языке, но в узнаваемой европейской манере. Правильный метр, придаточные обороты, богатые образы -- словно автор хотел показать, что его язык ничем не хуже, чем языки белых людей, может нести в себе "культуру", что бы это слово не значило.
И финальные строчки стихотворения, казалось бы, собираются продолжить взятую им на себя миссию. Первая строка финального трёхстишия выдержана в привычном ритме _ '__ '__ '_. Но этот ритм -- последнее, что лирический герой делает по привычным правилам. Когда чувства сильны, маски слетают. Первая строчка терцета (в полной его версии) дословно звучит как: "Ты дерзаешь (любовь) почему? (боль, предел)". То, что в скобках -- это не абстрактные категории, это чистые чувства. Герою просто не до того, чтобы играть в слова по правилам белых людей.
Составитель же йоханнесбургского издания, как нетрудно увидеть из приведённого текста, этих чувств просто не заметил. Видимо, он просто не смог поверить, что они тоже -- поэзия. Разумеется, я ни в коем случае не хочу обидеть этого достойного джентльмена, но: если даже тот, чья жизнь посвящена поэтическому слову, не способен поверить, что культурный человек может выражать свою любовь звуком "ю", то что я могу сказать? Только "бля".
... Россия будет родиной слонов! ...
no subject
Кстати, у Персиваля Керби есть упоминание об авторизированных английских подстрочниках Ронга, но без какой-либо конкретики: когда, кому...
no subject
... Пусть эти два "досадно" рифмуют друг с другом, ладно? ...
no subject